본문 바로가기
영어 공부 자료 정리/애니메이션

영화로 영어공부 혼자하기 - 영화 엘리멘탈 문장 및 단어 정리 ④

by ravenala 2023. 11. 21.

앰버와 웨이드는 가게 폐업을 막기 위해 플레이오프 경기장에 가서 게일을 만납니다. 게일은 앰버에게 금요일까지 누수 시작점을 막아 해결하면 30개나 발급되었던 딱지는 없던 일로 하겠다고 하죠. 앰버와 웨이드는 누수의 원인을 찾을 수 있을까요?

 

영화 엘리멘탈에 나오는 대사 1200개 문장 중에서 정말 간단한 Thank you와 같은 문장들을 제외하고 주요 문장과 단어를 정리하였습니다. 혼자 영어공부 하시는 분들께 도움이 되었으면 좋겠네요. :)

 

참고로, 이전 1~3편은 하단에 링크 걸어 두었습니다!

 

 

 

 

영화 엘리멘탈 주요 문장 및 단어 정리 ④

 

영화 엘리멘탈 스틸컷

 

 

Please take all that off.

그거(웨이드가 쓴 응원용 모자) 좀 벗지?

 

But I got you a hat.

네 모자도 샀는걸?

 

Just keep out of sight, okay?

절대 눈에 띄면 안 돼.

 

It'd be a whole thing.

그게 제일 중요해.

 

Now water upstairs? It's in the walls.

위층까지 물이 새네? 벽 안에도!

 

I don't understand. I fix one pipe and another one leaks.

뭐가 문제지? 한 군데 고치면 다른 데가 새고.

 

How could it be worse?

완전 최악이야.

 

 

 

 

Now that the water's back, the pressure is forcing it up to all your pipes.

물이 흐르면서 파이프 속 압력이 높아진 거야.

 

* pressure 압력, 압박

 

We gotta find the source.

시작점을 찾아야 해.

 

How did you even end up here?

어쩌다 우리 가게까지 왔다고?

 

Well, I was in the canals checking the doors for leaks...

누수 때문에 운하에 수문 확인하러 갔다가...

 

when I found some water that shouldn't have been there.

있으면 안 될 곳에서 물을 발견했어.

 

Rusty with a hint of motor oil.

엔진 오일 섞인 녹물 맛이네?

 

* rusty 녹슨, 낡은

 

There was this whoosh of water.

그때 갑자기 물이 들이쳐서

 

* whoosh 휙하는 소리, 휙하고 날다

 

And I got sucked into a filtering system.

정수 장치로 빨려 들어갔지.

 

* filter 필터, 여과하다, 거르다, 정화

 

But then I heard this explosion.

그러다 폭발음이 들렸고

 

* explosion 폭발

 

That's how I ended up at your place.

정신 차려보니 너희 가게였어.

 

Oh, flame! My temper caused this.

이런 불씨! 내 화 때문이야.

 

So, we're searching for water somewhere in a canal?

그럼 운하에서 물 찾기인데

 

 

 

 

Those canals go everywhere.

운하는 사방으로 연결되잖아!

 

It's why tracking down that leak has been so dang hard.

그래서 누수 시작점을 못 찾았던 거야.

 

* dang 'damn(빌어먹을, 형편없는)'의 완곡한 표현

 

The roof.

지붕.

 

You might want to step back.

물러나 있어.

 

Holy dew drop!

이런 방울방울!

 

* dew 이슬, 물방울

 

Okay, that's where I got sucked in.

저기서 빨려 들어갔어.

 

More water. Go that way.

물이 더 찼네. 저쪽으로 가.

 

Nothing weird going on here.

이상한 짓 아니에요.

 

Just a little pruning.

그냥 좀 다듬는 거예요.

 

* pruning 가지치기, 전지

* prune 전지하다, 잘라내다

 

So, what do you do at the shop? If you don't mind me asking.

가게에서 뭐 하는지 물어봐도 돼?

 

My dad's retiring and I'll be taking over. Someday.

아빠가 은퇴하시면 내가 물려받을 거야. 언젠가.

 

When I'm ready.

내가 준비되면.

 

It must be nice knowing what you're gonna do.

앞으로 할 일을 안다니 좋겠다.

 

After my dad passed, I got all, "What's the point?"

난 아빠가 돌아가시고 모든 게 심드렁해져서

 

Now I just go from one job to the next.

한 가지 일에 정착을 못 해.

 

 

 

 

There's a word in Firish.

불의 언어에 이런 단어가 있어.

 

Tìshók.

'디쇽'

 

It means embrace the light while it burns because it won't always last forever.

영원한 빛은 없으니 빛날 때 만끽하란 뜻이야.

 

* embrace 포용하다, 받아들이다, 이용하다

 

Tee-shook.

티슈크.

 

Or something like that.

대충 비슷했어.

 

It's just, that building over there...

저기 건물...

 

that's Garden Central Station.

가든 센트럴역이잖아.

 

When I was a kid, my dad took me there because they had a Vivsteria tree.

어릴 때 아빠랑 저기 비비스테리아 나무 보러 갔었어.

 

I'd always wanted to see one.

꼭 보고 싶었었거든.

 

It's the olny flower that can thrive in any environment.

어떤 환경에서도 피어나는 유일한 꽃이니까.

 

* thrive 번창하다, 성장하다, 넘쳐나다

* environment 환경

 

Fire included.

불 옆에서도!

 

I was so excited.

너무 신났어.

 

 

 

 

But they said our fire was too dangerous..

근데 불은 너무 위험하다며

 

and they wouldn't let us in.

못 들어가게 했어.

 

My dad was so angry...

아빤 엄청 화르르 내고..

 

... and embarrassed.

창피해하셨지.

 

The building flooded a few years later.

몇 년 후 역이 물에 잠기는 바람에

 

So, I missed my one chance to see a Vivisteria.

난 영영 비비스테리아를 못 보게 됐어.

 

You must have been so scared.

정말 무서웠겠다.

 

I was.

맞아.

 

How do you do that?

어떻게 하는 거야?

 

Do what?

뭘?

 

 

 

 

Draw people in?

사람들 끌어들이는 거.

 

You got a whole stadium to connect with you.

아까 경기장에서도 모두 네 마음을 알아줬잖아.

 

I can't even connect with one customer.

난 손님 한 명과도 그게 안 되는데.

 

My stupid temper always kicks in.

항상 욱하거든 멍청하게.

 

I guess I just say what I feel.

난 그냥 느낀 대로 솔직하게 말하는 거뿐인데.

 

And I don't think a temper is so bad.

화내는 것도 나쁜 건 아냐.

 

Sometimes when I lose my temper..

화가 날 때 난 이렇게 생각해..

 

I think it's just me trying to tell me something I'm not ready to hear.

마음의 소리를 들을 준비가 안 돼서라고.

 

That's ridiculous.

말도 안 돼.

 

Maybe.

그럴지도.

 

Hey, there.

저기야.

 

Put us down there.

저기로 내려가.

 

 

 

 

영화 엘리멘탈 지난 대사 리스트

 

1편 보러가기

 

영어공부 혼자 하기 / 영화 엘리멘탈 한영자막 주요 문장 및 단어 정리 ①

2023년에 개봉한 영화 엘리멘탈. 픽사 애니메이션을 너무 좋아해서 개봉하자마자 달려가서 봤는데요. 영화 보면서 캐릭터 하나하나에 감정이입해서 웃고 울고 시간 가는 줄 모르고 봤던 영화입

ravenala.tistory.com

 

 

2편 보러가기

 

영어공부 혼자하기 / 영화 엘리멘탈 한영자막 주요문장 및 단어 정리 ②

영화 엘리멘탈 한영자막 주요 문장 및 단어 정리입니다. 총 1200문장 정도로 나눠서 올리고 있는데요. 1편은 아래 링크에서 보시면 됩니다. 영어공부 혼자 하기 / 영화 엘리멘탈 한영자막 주요 문

ravenala.tistory.com

 

 

3편 보러가기

 

영어공부 혼자하기 / 영화 엘리멘탈 주요 문장 및 단어 정리 ③

앰버가 혼자 맡아 운영해보기로 했던 레드 닷 세일. 앰버는 결국 진상 손님들을 대하다 화를 참지 못하고 폭발했고, 그 폭발로 파이프가 터져 웨이드가 터진 파이프 틈새로 빨려들어오게 됩니다

ravenala.tistory.com