본문 바로가기
영어 공부 자료 정리/미드

언브레이커블 키미 슈미트 시즌 1-5

by ravenala 2024. 7. 15.

<언브레이커블 키미 슈미트> 시즌 1-5 영어 문장 및 어려운 영어단어 정리입니다.

 

시즌 1-1부터 직접 공부하면서 정리하는 내용으로, 이전 회차에서 자주 나온 영어단어들은 목록에서 제외했어요. 1-1부터 함께 공부하시면 좋습니다.

 

언브레이커블 키미 슈미트 시즌 1-5 넷플릭스 예고

 

언브레이커블 키미 슈미트 영어문장 공부

 

Check Point 1.

 

아침에 식당에서 할인 받아서 생선을 먹었다고 말하는 타이투스. 이렇게 말합니다.

 

"Crushing it!"

 

넷플 번역에서는 "매력 덩어리"라고 되어있는데요. 키미가 아침에 밖에 나갔다가 공사 작업하는 남자가 추근댄 걸 이야기하자 본인도 매력 어필 한 걸 이야기 하면서 나온 말이라 이렇게 의역이 된 것 같아요.

 

Crushing it은 매력덩어리보다는 "나는 이 일을 정말 잘 해내고 있다!" 또는 "나는 지금 대단하다!"와 같은 의미로, 아래의 상황들에서 사용하시면 좋습니다.

 

1. 일에서 중요한 프로젝트를 성공적으로 마쳤을 때: I'm crushing it at work!

 

2. 운동에서 성과를 낼 때: I'm crushing it at gym!

 

3. 공부나 시험에서 좋은 점수를 받을 때: I crushed the test!

 

이렇게 어떤 일을 매우 잘 해내고 있다는 것을 자신감 있게 표현할 때 사용할 수 있습니다.

 

 

Check Point 2.

 

지하 벙커에서 갇혀살 때 동생들이 테니스 라켓을 골고루 가지고 놀 수 있게 해줬다는 이야기를 하는 키미. 타이투스가 놀라서 이렇게 묻습니다.

 

"There were side tubes?"

"벙커가 그렇게 넓었어?"

 

여기서 side tubes는 테니스 코트 양 옆에 있는 울타리나 벽과 같은 것을 의미해요. 따라서 그런 걸 설치할 만큼 공간이 넓었어? 라는 의미로 해석하시면 됩니다.

 

 

Check Point 3.

 

아침 먹으러 가자고 엄청 씩씩하게 소리치면서 부엌으로 가는 키미. 이렇게 외치는데요.

 

"Let's hear it for breafast!"

 

여기서 Let's hear it for...는 주로 누군가가 무언가를 격려하거나 축하할 때 사용되는 말입니다.

 

따라서, 키미가 아침 식사를 매우 기대하고 있거나 즐거워하고 있음을 강조하는 말로, 직역하면 "아침 식사를 위해 환호하자!", "아침 식사를 축하하자!"로 해석할 수 있습니다.

 

 

Check Point 4.

 

벙커 시절, 신디의 첫사랑 역할을 하는 키미. 운전하는 척을 하면서 이렇게 말합니다.

 

"Make-out point."

 

넷플에서는 "신디 키스의 전당"으로 의역했는데, 이 말은 주로 자동차를 몰고 가서 연인과 로맨틱한 시간을 보내는 장소를 가리키는 표현입니다. 주로 전망이 좋고 조용한 곳에 위치해 있어서 연인들과 함께 시간을 보내기에 이상적인 곳을 가리켜요.

 

 

Check Point 5.

 

신디가 데려온 약혼자를 보면서 게이일 거라고 추측하는 타이투스. 키미를 따로 불러 이렇게 말합니다.

 

"And I'd call him out on it if I knew anything about cars."

"내가 스포츠카에 대해 잘 알았다면 딱 잡아낼 수 있었는데."

 

종종 call out은 누군가의 잘못이나 거짓말, 부정적인 행동 등을 공개적으로 지적하거나 비판하는 것을 의미해요. 여기서 it은 그 남자가 한 말이나 행동을 지칭합니다.

 

 

Check Point 6.

 

타이투스 방에 나타난 릴리안이 갑자기 이렇게 말하기 시작합니다.

 

"I was Rear Window-ing,

and it was just starting to get good."

 

여기서 I was Rear Window-ing이라는 표현은 알프레드 히치콕 영화 Rear Window(1954)에서 따온 거예요. 이 영화는 주인공이 창문을 통해 이웃을 관찰하다가 범죄를 목격하는 이야기로, 누군가를 몰래 관찰하거나 훔쳐보고 있었다는 의미로 쓰입니다.

 

 

Check Point 7.

 

신디의 남자친구가 게이라는 사실을 솔직히 말해주기 힘들어서 신디에게 돌려서 말하려는 키미. 함께 산책을 하면서 이렇게 말을 꺼냅니다.

 

"Well, maybe I'm spoiled

because things are going so well with Charles,

but I think you can do better than Brandon."

 

"찰스랑 잘돼 가니까 눈이 높아졌는지

브랜든한테는 네가 아깝다는 생각이 들어."

 

여기서 I'm spoiled는 상황이나 여건이 개인에게 매우 유리하거나 편안할 때 사용되는 말로, "아마 내가 너무 편한 상황에 있어서 그래서 그렇게 생각하는 것일지도 모른다"는 의미로 생각하시면 됩니다.

 

 

Check Point 8.

 

It's a thing now, and maybe I'm overthinking it, ...

 

찰스에게 커플 타투를 하자고 얘기하면서 이렇게 말하는 키미.

 

여기서 It's a thing now는 새로운 유행이나 인기 있는 것을 설명할 때 사용되는 말로 "지금 이건 유행이야" 또는 "이제는 이것이 일어나고 있는 현상이야"와 같은 의미로 해석될 수 있어요.

 

 

Check Point 9.

 

친구랑 통화하면서 게임을 하는 찰스. 찰스의 친구가 그에게 이렇게 말합니다.

 

"Why don't you draw their fire?"

 

여기서 draw their fire는 전투나 위험한 상황에서 주의를 끌면서 적의 공격을 유도하는 것을 의미합니다. 즉 상대방의 공격을 끌어들이거나 주의를 끌어서 자신을 도와달라는 뜻으로 해석할 수 있어요.

 

 

Check Point 10.

 

두더지 여인이라는 타이틀을 이용해서 편하게 살던 신디. 그런 그녀에게 키미는 자신은 그렇게 살지 못하지만 너는 너의 방식대로 잘 살길 바란다고 말하며 이런 표현을 씁니다.

 

"You're gonna take the road less traveled"

 

여기서 the road less traveled는 덜 밟힌 길이라는 뜻으로, 시인 로버트 프로스트의 유명한 시 "The Road Not Taken"에서 유래된 표현이에요. 이는 사람들이 흔히 가지 않는, 덜 알려지거나 덜 선택된 길을 상징합니다. 독립적이고 독창적인 결정을 내리거나 새로운 도전을 시도하는 것을 격려하는 의미로 사용돼요.

 

 

Check Point 11.

 

하고싶은 일들을 하기 위해 중학교에 등록하러 간 키미. 나이 때문에 거절당해서 빌리 매디슨 이야기를 하자, 빌리 매디슨은 부잣집 아들이라 가능하다면서 직원은 이렇게 말합니다.

 

They owned Madison Hotels, a Fortune 500 company.

 

여기서 Fortune 500 company는 미국의 경제 잡지인 Fortune에서 매년 발표하는 미국 내 500대 기업 목록에 포함된 회사를 의미합니다. 따라서 포춘 500대 기업 중 하나인 매디슨 호텔을 그들이 가지고 있다는 의미입니다.

 

 

언브레이커블 키미 슈미트 영어단어 정리

 

construction 건설, 공사
hit on 수작을 걸다, ~을 우연히 생각해내다, ~에 부딪치다
undercharged (보통 실수로) 제값보다 싸게 청구하다
scrod 대구 새끼 (특히 요리용으로 뼈를 발라낸 것)
clueless 아주 멍청한, 아무 것도 모르는
look out for somebody (~에게 나쁜 일이 생기지 않도록) ~를 보살피다
imaginary 상상에만 존재하는, 가상적인
abandon 버리다, 떠나다, 유기하다
overhear (남의 대화 등을) 유연히 듣다, 엿듣다
tidbit 토막뉴스, (작지만) 흥미로운 소식, 맛있는 가벼운 음식

 

psych somebody / youself up ~에게 마음의 준비를 하다, (스스로) 마음의 준비를 하다
psych 정신적으로 혼란시키다, 불안하게 하다, 직감적으로 이해하다, ~의 심리를 꿰뚫어보다, 정신적으로 혼란에 빠지다, 심리학
scram 어서 꺼져라
honky 흰둥이 (흑인들이 백인들을 경멸적으로 가리키는 말)
bazillion billion 이상의 방대한 수, 엄청나게 큰 수
all the way 내내, 완전히, 온 힘을 다해
above-ground 지상에
in-ground 지하에
mix-up (특히 실수로 인한) 혼동
biracial 혼혈

 

catch up 만나다, 밀린 것을 따라 잡다
meatpacking (도축, 가공, 도매 따위) 정육업
on the rise 상승세인, 뜨고 있는
keep an eye on somebody / something (손상되거나 해를 입지 않도록) ~을 계속 지켜보다
underestimate 과소평가하다, 너무 적게 잡다
courtship (결혼 전의) 교제, 연애, 구애
leather cuff 가죽 팔찌
stain 얼룩, 얼룩지게 하다, 더럽히다, 착색하다
re-varnishing 재변색의, 다시 칠하다
escritoire (서류 분류함과 서랍이 달린) 접는 책상

 

get out of ~을 ~에서 얻다, 알아내다, 받아내다, ~에서 나오다, 도망치다
seduce 유혹하다
in motion 움직이고 있는, 운전중인
quoting 인용하다
universal 일반적인, 전 세계적인, 보편적인
qualified 자격(증)이 있는
spending money 용돈
take out of ~에서 꺼내다
seduction (성관계를 하자는) 유혹
cherish 소중히 여기다, 아끼다

 

 

spare (불쾌한 일을) 모면하게 하다, 할애하다, 남는, 여분의
step up 추가로 책임을 맡다, 더 많은 부담을 지다, 앞으로 나오다
landlord 주인, 임대주
reflection (거울 등에 비친) 상, 반사, 반영
struggle 투쟁하다, 몸부림치다, 투쟁, 분투
footloose (사람이나 책임 등에) 매인 데 없는
dump 버리다
faithful 충실한 (다른 사람과 바람을 피우지 않는)
broil (석쇠나 그릴, 숯불에) 굽다
scrod 대구 새끼 (특히 요리용으로 뼈를 발라낸 것)

 

stride 성큼성큼 걷다, 걸음, 걸음걸이
cut something out 그만두다 (남에게 하는 행동이나 말을 그만두라고 할 때)
expose 드러내다, 폭로하다, 노출시키다
offended 불쾌감을 느끼는, 기분 상하게 하다, 불쾌하게 여겨지다
I butt-dialed you. 실수로 전화했어.
ammo 총기류 같은 화기에 들어가는 탄약, 탄창을 짧게 줄여서 부르는 말
corpses 시체, 송장
chill pill (비격식) 진정제
missile launcher 미사일 발사대
antidote 해독제

 

respawn (비디오게임에서) 죽은 캐릭터가 다시 나오다
exceed 넘다, 넘어서다, 초과하다
go off 울리다, 발사되다, 폭발하다, 자리를 뜨다
moped 모페드 (모터 달린 자전거)
shortcut 지름길, 손쉬운 방법
kidnap 납치하다, 유괴하다
enroll in ~에 등록하다
GED (미국이나 캐나다에서 정규 고교 교육을 마치지 못한 사람을 위한) 고졸 학력 인증서
flyswatters 파리채